国际热爱大自然促进会大自然之歌歌词修辞格分析——以汪慈光先生的作品为代表Analysis of Rhetorical Devices in the Lyrics of “TheSongs of Loving Nature” by the International Nature Loving Federation: A Case Studyof theWorks of Mr. Wang Tzu Kuang

Winnie Cherina, Herman Herman

Abstract


摘要:国际热爱大自然促进会大自然之歌旨在赞美自然、宣扬热爱自然的文化,其歌词包含大量修辞手法。本研究以汪慈光先生创作的大自然之歌为对象,运用语言学理论和定性文献分析法,结合文献研究和访谈,归纳出其歌词使用了20 种修辞格,如比喻、拟人、排比等。歌词中还融入了道家、儒家及中国传统文化思想,凸显了大自然之歌的文学价值及其对自然之美的表达。 关键词:国际热爱大自然促进会;大自然之歌;修辞格Abstract: “The Songs of Loving Nature” of the International Nature Loving Federation(INLA) aims to praise nature and advocate a culture of nature appreciation, with its lyricsincorporating a wide range of rhetorical devices. This study focuses on the Nature Songlyricswritten by Mr. Wang Ciguang, employing linguistic theories and qualitative content analysismethods. By utilizing document analysis and interviews, the study identifies the use of 20rhetorical devices in the lyrics, such as metaphor, personification, and parallelism. Thelyricsalso draw from Daoist, Confucian, and traditional Chinese cultural thought, highlightingtheliterary value of the Nature Song and its expression of the beauty of nature. Keywords: The International Nature Loving Association; Songs of LovingNature; Rhetorical Device; Meanings

Full Text:

PDF (简体中文)

References


Aristotle. (1877). Aristotle: Rhetoric (Vol. 1). y Cambridge University Press. Keraf, G. (1988). Diksi dan Gaya Bahasa. Gramedia Pustaka Utama. Siswono. (2004). Teori dan Praktik Diksi, Gaya Bahasa, dan Pencitraan. Deepublish. Suryo Handono, D. A. P., Shintya. (2014). Gaya Pengarang dan Citra PerempuandalamSastra. Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah. 陈望道. (1979). 修辞学发凡. 上海:上海教育出版社. 郭绍虞. (1979). 汉语语法修辞新探. 北京:商务印书馆. 康家珑. (2007). 趣味修辞. 上海古籍出版社. 盛若菁. (2006). 比喻语义研究. 成都:西南交通大学出版社. 孙 静 . (2015). 文 学 作 品 中 比 喻 修 辞 格 研 究. 语文建设(26), 66-67. https://doi.org/10.16412/j.cnki.1001-8476.2015.26.046

谭 永 祥 . (1984). 关 于 借 喻 和 借 代 . 浙 江 师范学院学报(03), 89-93. https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=KetWmXlLxleb2A15o1hrHFJn-Oizo09AJ6mawWXzHLenDAyTwlWMBf9c4AaJMbzlx7nMZMxtZ7TsAPDm5GKrE08mHKvUyNohvYROdCnBBa7fQZVRFPPsPNbmdrCgY85B064tHSP4mk_DHnmUdUSzxljONlCTLGz6-JbgPiNUR-h4dc-wqy24Wqo0BXXf47Dh&uniplatform=NZKPT&language=CHS

谭永祥. (1992). 汉语修辞美学. 北京:北京语言学院出版社. 汪慈光. (2006). 一起活在大自然乐园里. 慈光出版社. 汪慈光. (2008). 十共世界光明颂. 慈光出版社. 汪慈光. (2013a). 清风轻吻我的脸庞. 慈光出版社. 汪慈光. (2013b). 阳光之歌. 慈光出版社. 汪慈光. (2015). 人类的生存之路. 慈光出版社. 王利娟. (2016). 古今文学作品描写人物容貌所用修辞格的差异性. 文教资料(21), 17-18. https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=KetWmXlLxleF10HCIS7HW1QFl6jgRhL5RcjS-lBsSI3aspFlTK9-8Or5_XBjoKeNxEE6CdctMvfRi4vPgRqs6KG_0fwX5Kmi

qXBcv8ulqOTfcvYi4rl6plu4eblwN3ewsyBSu6YYdr7MFMxZMWxVL1GL6xyyXFhKbAqYhDId8DRQbU2jwByS9erZE0502ELdpV0cRYeAwGQ=&uniplatform=NZKPT&language=CHS

王希杰. (2004). 汉语修辞学. 北京:商务印书馆. 王晓梅,李芳芳主编. (2011). 道德经一读就懂 最新双色图文版. 北京:中央编译出版社. 吴礼权. (2006). 现代汉语修辞学. 上海:复旦大学出版社. 吴 礼 权 . (2013). 列 锦 辞 格 的 基 本 类 型 . 平 顶 山 学院学报, 28(06), 115-119. https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=KetWmXlLxlfAR5hG75lqxo6PNgzHeWRT00ElOKJe3GqzfJZ-GfwEGkRonZztHsjfSUumphF7Beweq_KeTtrndy2LDvjHLVf9u-e23Ek20SIR5ON_3Pfw1_rUJbPKbSB8wg1nPQv3BcLjn806A7uqm9sOG1XQF1nIgtnfHlGGsQeE41fo_tTCSTEDKxAN8Ffi&uniplatform=NZKPT&language=CHS肖尧. (2009). 汪慈光:只有自己身心和谐才能更好热爱大自然[Interview]. 杨树达. (1952). 积微居金文说. 中国科学院. 张弓. (1963). 现代汉语修辞学. 天津:天津人民出版社. 张伶俐, 吉. (2011). “龙的传人”一说的由来. 文史杂谈.




DOI: http://dx.doi.org/10.36279/apsmi.v9i1.372

DOI (PDF (简体中文)): http://dx.doi.org/10.36279/apsmi.v9i1.372.g177

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




JURNAL CAKRAWALA MANDARIN 2017,

Alamat Redaksi:
Prodi Pendidikan Bahasa Mandarin Universitas Universal
Komp. Maha Vihara Duta Maitreya, Bukit Beruntung, Sungai Panas,
Batam 29456, Indonesia.

Tlp. +62778473399 - hermanuvers72@gmail.com 

E-ISSN 2579-4906