印尼华语语气词[méh]调查研究 (Analisis Kata Partikel Modal [méh] dalam Bahasa Tionghoa Indonesia)
Abstract
摘要:印尼华语语气词[méh]是印尼华人在沟通交流时较为常用的语气词之一。为了解印尼华人华语语气词[méh]的使用状况、语法特点及其用途,本文将对此词进行展开研究。本文以语言学中的词汇学和华语学为理论基础,使用定性研究法,通过文献研究法、问卷调查法、实地观察法和访谈法收集相关资料,对此词进行调查研究。研究中发现,印尼华人中有82%华人说华语是会使用语气词[méh],印尼福建华人、客家华人和潮州华人都会使用此词。此词源于汉语方言的福建话、潮州话和客家话。还有,研究中也发现,印尼华语语气词[méh]是属于疑问词,可以充当设问句和反问句,其位置可以在名词、动词、形容词、代词和助词后面,是为了表示怀疑、不满意、惊讶和反驳。此外,影响印尼华人使用此词的因素有语言环境、语言习惯、语言混用和社交媒体。
关键词:印尼华人;语气词[méh];使用情况;语法特点
Abstrak: Kata partikel modal [méh] dalam Bahasa Tionghoa Indonesia adalah salah satu kata partikel modal yang sering digunakan oleh orang Tionghoa Indonesia dalam berkomunikasi. Dengan tujuan utama memahami kondisi penggunaan kata partikel modal [méh]pada orang Tionghoa Indonesia dalam berkomunikasi menggunakan bahasa Tionghoa, penelitian ini berdasarkan teori bahasa dan teori bahasa Tionghoa, menggunakan penelitian kualitatif, melalui metode penelitian literatur, metode kuesioner serta metode wawancara untuk mengumpulkan data yang relevan. Hasil penelitian menunjukkan sebanyak 82% orang Tionghoa Indonesia dalam menggunakan bahasa Tionghua menggunakan kata partikel modal ini, kebanyakan orang Hokkian, orang Tewchew, orang Hakka Indonesia sering menggunakan kata ini, dan fakta juga membuktikan bahwa kata ini berasal dari dialek Minnan, Tewchew, dan dialek Hakka. Dalam penelitian ini juga menunjukan bahwa kata partikel modal [méh] Tionghoa Indonesia merupakan kata tanya, kata ini dapat digunakan sebagai pertanyaan penegas dan pertanyaan retoris, dapat diletakkan setelah kata benda, katakerja, kata sifat, kata ganti dan kata bantu. Kata ini memiliki fungsi untuk mengungkapkan keraguan, ketidakpuasan, keterkejutan dan menyangkal. Selain itu, lingkungan bahasa, kebiasaan berbahasa, percampuran bahasa serta media sosial menjadi faktor yang menyebabkan orang Tionghoa Indonesia menggunakan kata partikel modal [méh].
Kata kunci: Orang Tionghoa Indonesia; Kata Partikel Modal [méh] Tionghoa Indonesia; Kondisi Penggunaan; Karakteristik Tata Bahasa
Full Text:
PDF (简体中文)References
参考文献
陈光辉. 现代汉越语语气词对比分析:博士学位论文.福建:福建师范大学,2015.
程祥徽,田小琳.现代汉语.香港:三联书店(香港)有限公司,2014.
词汇学研究浅谈 https://www.wenmi.com/article/pzeqmn046o5m.html
对外投资合作国别(地区)指南——印度尼西亚.
http://www.mofcom.gov.cn/dl/gbdqzn/upload/yindunixiya.pdf
郭熙.华语研究录.北京:商务印书馆,2012.
郭熙.论祖语与祖语传承.2017,第3期,总第9期.
郭士玉.92年出生者遇“中年危机”? 国内外划分标准不一.新华网,2017-03-20.
Harimurti Kridalaksana. Introduction to Word Formation and Word Classes in Indonesian. Jakarta: Yayasan Pustaka Obor Indonesia,2015.
和平日报.印尼中文报业的历史和前景.和平日报,2015-12-02.
黄伯荣,廖序东. 现代汉语(增订四版)(下册).北京:高等教育出版社, 2007.
Hutapea, Erwin. (22 Februari 2020). Indonesia Punya 718 Bahasa Ibu, Jangan Sampai Punah!. Kompas.com. Diambil dari
https://edukasi.kompas.com/read/2020/02/22/21315601/indonesia-punya-718-bahasa-ibu-jangan-sampai-punah?page=all
Kusno. Pengantar Tata Bahasa Indonesia. Bandung: Rosda, 1985.
李宇明.论母语.世界汉语教学.2003,第1期,总第63期.
李宇明. 大华语:全球华人的共同语. 北京:北京语言大学, 2017.
李云风.现代汉语语气词“哦”、“哟”、“咯”的话语功能及其主观性研究:硕士学位论文.安徽大学,2017.
Lily Thamrin. 语言接触与文登华人语言选择——以闽南话词汇为例. Jurnal Cakrawala Mandarin.2018,Vol. 2, No. 2, PP. 45-55. E-ISSN 2579-4906.
刘利,李小军.汉语语气词历时演变的几个特点.北京师范大学学报,2013,第6期,总第240期.
刘月华,潘文娱,故桦.使用现代汉语语法(增订本).北京:商务印书馆,2016.
陆俭明.关于建立“大华语”概念的建议.汉语教学学刊,2005.
Riki Nasrullah, Dadang Suganda, Wagiati. Interjeksi Ciye dalam Bahasa Indonesia: Suatu Kajian Morfologi, Sintaksis, dan Semantik. Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran. 2017.
Rochmat Purnomo. Penggunaan Interjeksi Pada Percakapan di Whatsapp Grup Keluarga VII A SMP Negeri 2 Colomadu Kabupaten Karangayar. Surakarta: Universitas Muhammadiyah Surakarta. 2018.
R.H. Robins.普通语言学概论 General Linguistics. 北京:外语教学与研究出版社,2000.
王宏亮.现代汉语语气词“呢”、“吧”、“啊”的比较分析:硕士学位论文.陕西师范大学,2014.
王若江.汉语正因教程. 北京:北京大学出版社,2005.
王文斌.从词汇研究走向词汇语义学研究.中国英语教育,2010,第1期,总第27期.
Wedhawati. Tata Bahasa Jawa Mutakhir. Yogyakarta: Kanisius,2006.
习丹丹.河北唐山方言语气研究:硕士学位论文.河北:河北师范大学,2015.
杨欣安.现代汉语.重庆:重庆人民出版社,1956.
杨忠.语言学概论——学习指导.吉林:东北师范大学,2006.
张从兴.华人、华语的定义问题.香港:语文建设通讯,2003,第74期.
中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典(第七版).北京.2016.
周荐.现代汉语词汇学教程.北京:北京大学出版社, 2013.
周国光.现代汉语词汇学导论.广州:广东高等教育出版社,2015.
庄国土.轮东南亚华族.世界民族, 2003,第三期.
DOI: http://dx.doi.org/10.36279/apsmi.v5i1.118
DOI (PDF (简体中文)): http://dx.doi.org/10.36279/apsmi.v5i1.118.g66
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Alamat Redaksi: Tlp. +62778473399 - hermanuvers72@gmail.com E-ISSN 2579-4906 |